Páxinas longas

De Proxecto trasno

Amósanse 50 resultados comezando polo número 1.

Ver as (50 anteriores) (50 seguintes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Formas erróneas habituais ‎[117.404 bytes]
  2. (hist) ‎Lista de cidades ‎[95.805 bytes]
  3. (hist) ‎Termos frecuentes ‎[39.024 bytes]
  4. (hist) ‎GNOME/Verificación/Verificación con Posieve en GNOME 3.0 ‎[25.714 bytes]
  5. (hist) ‎Lista de países e territorios ‎[22.436 bytes]
  6. (hist) ‎Introdución á tradución de software ‎[21.220 bytes]
  7. (hist) ‎InnoSetup ‎[18.636 bytes]
  8. (hist) ‎Gettext izar en "C" ‎[15.984 bytes]
  9. (hist) ‎Debian ‎[13.560 bytes]
  10. (hist) ‎Converter PHP a .po e á inversa ‎[13.122 bytes]
  11. (hist) ‎Lista de constelacións ‎[13.095 bytes]
  12. (hist) ‎Formatos de papel anglosaxóns ‎[12.315 bytes]
  13. (hist) ‎Converter HTML a .po e á inversa ‎[12.119 bytes]
  14. (hist) ‎Lista de países e lugares ‎[11.583 bytes]
  15. (hist) ‎GNOME/3.0/Tradución ‎[11.085 bytes]
  16. (hist) ‎GNOME/3.2/Tradución ‎[10.978 bytes]
  17. (hist) ‎Trasnada 12.0 ‎[10.502 bytes]
  18. (hist) ‎KDE ‎[10.073 bytes]
  19. (hist) ‎Corrector Hunspell ‎[9.503 bytes]
  20. (hist) ‎Trasnada 11.0 ‎[8.463 bytes]
  21. (hist) ‎Gettext izar en "Bash scripting" ‎[7.765 bytes]
  22. (hist) ‎GNOME/Verificación/Verificación con Posieve en GNOME 3.3.2 ‎[7.676 bytes]
  23. (hist) ‎TRADUCIÓN AO GALEGO DE APLICATIVOS INFORMÁTICOS LIBRES ‎[7.104 bytes]
  24. (hist) ‎Recursos ‎[7.012 bytes]
  25. (hist) ‎Chakra en galego ‎[6.551 bytes]
  26. (hist) ‎GNOME ‎[5.349 bytes]
  27. (hist) ‎Google Summer of Code ‎[5.299 bytes]
  28. (hist) ‎Guía de estilo da tradución ‎[5.266 bytes]
  29. (hist) ‎Propostas en estudo sen asignar data ‎[5.112 bytes]
  30. (hist) ‎Propostas en estudo para o próximo ano (2011) ‎[5.041 bytes]
  31. (hist) ‎Trasnada '10 ‎[5.022 bytes]
  32. (hist) ‎Guía para a tradución de documentación ‎[4.813 bytes]
  33. (hist) ‎Traducción de documentación ‎[4.489 bytes]
  34. (hist) ‎GNOME/Como traducir ‎[4.128 bytes]
  35. (hist) ‎Ano 2011 ‎[3.793 bytes]
  36. (hist) ‎Propostas en estudo para este ano (2011) ‎[3.325 bytes]
  37. (hist) ‎Gettext izar en Python e Python+Glade ‎[3.294 bytes]
  38. (hist) ‎GNOME/Memorias de Tradución/Xeración ‎[3.213 bytes]
  39. (hist) ‎Joomla! ‎[3.200 bytes]
  40. (hist) ‎Curso de l10n na UVigo ‎[3.095 bytes]
  41. (hist) ‎Uso de Pology en GNOME ‎[2.746 bytes]
  42. (hist) ‎Gettext izar en Ruby on Rails (RoR) ‎[2.613 bytes]
  43. (hist) ‎Colaboración no Cinestable 2012 ‎[2.457 bytes]
  44. (hist) ‎Como participar no Proxecto Trasno ‎[2.099 bytes]
  45. (hist) ‎Free Translation Project ‎[2.062 bytes]
  46. (hist) ‎Solucións para a tradución profesional ‎[1.994 bytes]
  47. (hist) ‎Bolsa para a implementación de funcionalidade en Lokalize ‎[1.986 bytes]
  48. (hist) ‎OpenSuse ‎[1.981 bytes]
  49. (hist) ‎Propostas de actividades feitas polos trasnegos ‎[1.960 bytes]
  50. (hist) ‎IceWM ‎[1.869 bytes]

Ver as (50 anteriores) (50 seguintes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

Ferramentas persoais
Caixa de ferramentas